Bien que traduire du contenu n’est pas considéré comme de la duplication, il est tout de même utile de spécifier aux utilisateurs le domaine référent avec hreflang.
Alors que vous avez consacré beaucoup d’efforts à booster votre référencement naturel, il n’est pas question de tout sacrifier en ratant votre SEO multilingue ! Faites confiance à une agence SEO pour référencer votre site web à l’étranger et développer votre activité à l’international.
Comment bien référencer votre site multilingue à l’international ?
- Adaptez votre contenu et votre site web pour l’international
- Utilisez l’attribut « hreflang » pour votre SEO multilingue
- Optimisez votre SEO multilingue pour les moteurs de recherche internationaux
Par définition, le SEO multilingue est une méthode de référencement naturel consistant à optimiser les contenus et la structure du site pour différentes langues. Bien que Google soit le leader en Europe, ce n’est pas le cas dans d’autres pays. Le SEO multilingue à l’international nécessite une connaissance des différents moteurs de recherche comme Baidu pour la Chine et Yandex pour la Russie. Le SEO multilingue concerne également les pays possédant les mêmes langues comme nos voisins belges et suisses.
Adaptez votre contenu et votre site web pour l’international
Le SEO multilingue est très intéressant pour développer son activité à l’international. Cependant, il ne suffit pas de traduire son contenu tel quel car chaque langue possède des spécificités. Pour ne pas froisser vos internautes internationaux vous devez opter pour une traduction professionnelle.
Avant toute chose, lorsque nous mettons en place une stratégie de référencement multilingue, notre agence SEO recherche des mots clés pertinents pour les internautes. Si vous êtes bien positionné sur des mots-clés en France, traduire vos mots-clés en anglais est une faute à ne pas commettre. Chaque langue a ses abréviations et ses spécificités et chaque région possède des tics de langage et des façons de s’exprimer. Pour cela, nous réalisons une étude de mots-clés pour chacune des langues sur lesquelles vous souhaitez vous positionnez.
Le SEO multilingue nécessite des optimisations précises sur votre site web. Une fois la première étape de définition des mots-clés et de traduction réalisée, l’étape suivante consiste à mettre en place un site pour les différentes langues.
Le nom de domaine de votre site web est important pour votre référencement international. Il existe différentes méthodes pour déterminer le format d’URL de votre nom de domaine :
- La langue se trouve dans un répertoire. Par exemple pour Askin, nous utilisons askin.fr pour le français et askin.fr/en/ pour l’anglais
- Chaque langue possède un nom de domaine différent. Par exemple askin.fr, askin.uk, askin.de
- La langue est ajoutée comme paramètre au nom de domaine. Par exemple askin.fr?lang=en
Les deux premières solutions sont les plus utilisés en sachant que posséder un nom de domaine différent n’est pas valorisé par Google.
Besoin d’une agence seo pour développer votre activité à l’international ?
Utilisez l’attribut « hreflang » pour votre SEO multilingue
Pour votre stratégie SEO multilingue, notre agence web met en place l’attribut « hreflang » sur vote site web. Cette attribut est particulièrement important pour Google car il permet de spécifier à ses robots la langue ou la région utilisée. Les internautes de votre site seront ainsi redirigées directement vers la version correspondante à leur recherche. Il existe trois grandes méthodes pour mettre en place l’attribut « hreflang » au sein de votre site web :
- La mise en place d’un sitemap.xml indiquant les différentes variantes linguistiques de chaque page
- L’intégration de balises HTML dans chacune de vos pages
- La mise en place d’un code dans un en-tête HTTP indiquant la langue pour les pages et tous les types de fichiers
Notre agence SEO se charge de mettre en place la méthode la plus pertinente pour votre stratégie de référencement multilingue.
Optimisez votre SEO multilingue pour les moteurs de recherche internationaux
L’hégémonie de Google en Europe n’est plus à prouver avec la possession de 90% du marché. Cependant, à l’international, ce n’est pas forcément le cas. Deux grands moteurs de recherche font concurrence à ce géant :
- Yandex (Chine)
- Baidu (Russie)
Si vous souhaitez référencer votre site web en Chine, votre stratégie de SEO multilingue sera très différente. Par exemple, la balise « meta-keywords » fonctionne encore pour Baidu alors qu’elle obsolète pour Google depuis de nombreuses années. Alors que Google encourage la migration des sites web en HTTPS, Baidu ne les indexait pas il y a encore très peu de temps. Quand à Yandex, il valorise les noms de domaines en .ru.
Chaque moteur de recherche possède des spécificités qui doivent être prises en compte dans une stratégie de SEO multilingue !
Enfin, il faut savoir que l’emplacement du serveur de votre site web est un facteur de positionnement car les algorithmes des moteurs de recherche calculent la distance entre le serveur de votre site et l’internaute. Si vous possédez un site e-commerce, il est nécessaire d’acquérir un serveur sur place.
Vous avez un projet de référencement multilingue de votre site web ?
Les personnes intéressées par le SEO multilingue se questionnent aussi sur :
Une bonne architecture SEO est un des critères fondamentales pour Google
——— Pour aller plus loin ———
Architecture de site SEO
Réaliser un audit SEO permet de définir les optimisations techniques à mettre en place sur votre site web
——— Pour aller plus loin ———
Audit SEO